That's one term I really like: „GmbH“, both the random caps and the impressive full phrase in dire need of abbreviation: „Gesellschaft mit beschränkter Haftung“.
Finnish humorist Markus Kajo, or "Kettunen", has published a nifty one-pager on the delights of the existence of GmbH. Sadly enough, I guess it has never been translated to other languages...
Kai, I just discovered your blog, and it appears definitely worth reading! :)
10 comments:
"I'm not"
My company's gonna be named Creative Plagiarism GmbH.
That's one term I really like: „GmbH“, both the random caps and the impressive full phrase in dire need of abbreviation: „Gesellschaft mit beschränkter Haftung“.
Finnish humorist Markus Kajo, or "Kettunen", has published a nifty one-pager on the delights of the existence of GmbH. Sadly enough, I guess it has never been translated to other languages...
Kai, I just discovered your blog, and it appears definitely worth reading! :)
Suomea kyllä ymmärretään, lähetä linkki jos Kettusen teos on luettavissa.
Ajaj, tur att jag inte glömde bort detta.
Se GmbH-juttu on lyhyt. Voisin jossakin vaiheessa jäljentää sen käsin ja lähettää sinulle sähköpostitse, jos saan osoitteen.
Kiitos tarjouksesta. Lähetä osoitteeseen pointlessanecdotes@gmail.com.
Katajanmarjalle kiitos!
Katamaran-Kalles skithus!
Du får öva mer på uttalet…
Post a Comment