I slutscenen i Funny Boy har publiken till The Funny Boy Show tävlat i att skicka in så många ord som möjligt användande bokstäverna i ”Funny Boy”. Martin Ljung, i fantastisk faster-förklädnad, har vunnit genom att dels ”låna” bokstäver, dels framställa ord som är helt okända för Svenska Akademin.
Nyfiken tänkte jag ta reda på vilka ord som egentligen går att få fram ur ”Funny Boy”. Besvärande få, visar det sig: bo, bon, by, byn, fy, nu, ny.
Nu är det ju förstås kanske inte så lätt att få till svenska ord ur två engelska, men det blir inte så rackarns många på engelska heller: bonny, boy, bun, bunny, buoy, buy, by, fob, fun, funny, no, nob, noun, nub, nun, on, yo, yob, yon, you.
En klart knepig tävling. Nån av läsarna som kan komplettera med fler ord?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
Ecklesiastikminister. Jag vann! Jag vann!
Absolut! Lämpligt pris kommer att delas ut när vi ses härnäst. (Fast det blir inte Gunwer Bergkvist för dig.)
Produktkorrelationskoefficienten! Jag vann!
Ett ords tyngd beror inte bara på antalet bokstäver. Det finns poetiska aspekter också. Se bara: dagbrott, ödeläggelse, titankarbid. Wöw! Jag vann! Woohoo!
Du din knepepajsare--- aktare va stryk du ska få, pysen!
Post a Comment